絵がいい! 訳語が楽しい! この作家は絵も話もクセがあって、妙に気になって手にとってみてしまうんですが、「ゼラルダと人喰い鬼」とか、面白いけど子どもにどうなのいや子どもにこそ面白いのかお母さん方が眉をひそめそうな気もするけどまあ面白いからい…
上記の本で使用されている洋書。
思わぬ良書。「思わぬ」は失礼かもしれませんが、ファンシーな表紙に先入観を持ってしまってました。 物語の読み込み、適切な訳語の選び方、出版翻訳の収入と厳しさ、出版社への持ち込み方まで、分かり易い語り口でていねいに説明されています。絵本に限らず…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。